Образ героев романа мать Павла Андрея (Горький А. М.)

Горький написал «Мать» в исключительно короткий срок. Первые наброски романа, сделанные в 1903 году, исчезли во время обыска. Снова приступив к работе в июле 1906 года, Горький в сентябре уже закончил первую часть романа, а в первой половине декабря — вторую. Работа была очень напряженной: первоначальный текст переписывался на машинке пять раз — так много вносилось в него исправлений.

Во второй половине декабря 1906 года «Мать» уже печаталась в нью-йоркском журнале на английском языке и в Германии — в газете «Форвертс» и в

других газетах — на немецком языке.

Печатание книги в России было сопряжена с громадными трудностями.

Первая часть романа появилась в 1907 году, в XVI, XVII и XVIII сборниках товарищества «Знание». Но вскоре после выхода в свет Петербургский комитет по делам печати наложил на них арест и указал на необходимость привлечь автора романа к суду по обвинению в «распространении сочинения, возбуждающего к совершению тяжких преступных деяний, вражды со стороны рабочих к имущим классам населения, подстрекающего к бунту и совершению бунтовщических деяний, а также в кощунстве».

XVI сборник, где были помещены первые

десять глав «Матери», к моменту наложения ареста разошелся почти полностью (он был выпущен тиражом в тридцать тысяч экземпляров); XVII сборник, имевший тот же тираж, был задержан лишь в количестве одной трети издания. Для того чтобы вторая часть романа увидела свет, пришлось пойти на исключение всех наиболее «опасных», с точки зрения цензуры, мест. Из текста были исключены целые сцены: суд над Павлом Власовым и его товарищами, пропагандистская работа Рыбина и матери в деревне и др.

Но и в таком виде роман делал свое дело, о чем свидетельствовали письма, которые получал Горький от русских читателей.

Царское правительство всеми мерами стремилось пресечь воздействие романа Горького на рабочих. Оно запретило отдельное издание «Матери»; но книга неудержимо проникала в самые отдаленные углы России и из Берлина, где неоднократно издавалась до 1917 года на русском языке, и благодаря уцелевшим от конфискации сборникам товарищества «Знание».

Работа Горького над романом «Мать» продолжалась в общей сложности двадцать лет и является примером чрезвычайной взыскательности, с какой великий пролетарский писатель относился к своему произведению.

После выпуска «Матери» на английском языке в Лондоне и Нью-Йорке Горький сделал многочисленные поправки в тексте романа, вскоре изданного на французском, итальянском, испанском и шведском языках, а прй печатании «Матери» в сборниках товарищества «Знание» снова внес в корректуру ряд исправлений.

Подготавливая отдельное издание романа в России, осуществить которое не удалось из-за судебного запрещения «Матери», великий писатель снова тщательно переработал текст. В этой редакции книга вышла в 1908 году в Берлине, одновременно на русском и немецком языках.

В 1913-1914 годах, когда издательство «Жизнь и знание» решило продолжить издание собрания сочинений Горького, писатель снова редактировал роман «Мать» по печатному тексту 1908 года. Однако полное издание «Матери» на русском языке удалось осуществить только после падения самодержавия, и в этой редакции книга вышла в 1917 году.

В последний раз Горький снова тщательно редактировал «Мать» уже в 1922 году — для собрания сочинений и отдельного издания романа I

В процессе работы менялось построение отдельных глав, поступки персонажей, уточнялась их речь, вводились новые эпизоды и устранялся ряд прежних.

Чем глубже сам писатель овладевал большевистским мировоззрением, тем требовательней относился он к роману «Мать», добиваясь все большей идейной четкости и художественного совершенства. После V съезда партии Горький писал: «Съезд меня ужасно хорошо начинил. Многое темное стало ясным…»

В воззвании к рабочим после разгрома декабрьского восстания в Москве, написанном Горьким, с глубокой уверенностью утверждалось: «…пролетариат не побежден, хотя и понес — потери. Революция укреплена новыми надеждами, кадры ее увеличились колоссально… русский пролетариат подвигается вперед к решительной победе, потому что это единственный класс, морально сильный, сознательный и верующий в свое будущее в России». Эту уверенность в победе революции со всей силой почувствовали читатели и романе «Мать».

Особенно тщательно и напряженно Горький работал над углублением и уточнением характеров своих основных героев: Ниловны и Павла Власова.

Образ Павла Власова, хотя он и вылился сразу в четкий образ рабочего-революционера, большевика, не сразу достиг полной художественной завершенности.

Горький уточнял и изменял некоторые поступки Павла, характер его переживаний, устраняя из них то, что противоречило основным чертам рабочего-большевика: воле, энергии, принципиальности, твердости и непоколебимости политических убеждений.

Горький устранил излишнюю эмоциональность Павла в его отношении к матери, излишнюю патетичность во время выступлений перед рабочими и на суде и вместе с тем смягчил суровость его характера: «И почти никогда не смеялся», — говорилось о Павле в первоначальной редакции романа.

Скрытая, его любовь к Саше, привязанность к матери, Андрею сделали Павла проше, естественнее. Точности, естественности, простоты добивался Горький и в языке Павла.

В его словах: «Полиция, жандармы, солдаты, шпионы — все это наши враги!» — слово «солдаты» Горький вычеркнул. Солдаты — не враги, это те же рабочие и крестьяне, и их надо привлечь на свою сторону — такова задача. Горький отметил в ряде сцен воздействие Павла на солдат. Солдатские штыки не поднялись на Заломова, как известно по его воспоминаниям.

Работая над образом Павла, Горький создал типический характер рабочего-большевика. В одном из писем Горький подчеркивал, что «Павел Власов — характер тоже не редкий. Именно вот такие парии создали партию большевиков. Многие из них уцелели в тюрьмах,’ в ссылке, в гражданской войне и теперь стали во главе партии, например Клим Ворошилов и другие такие же талантливые люди».

Образ Павла Власова привлекал внимание Горького и по окончании романа «Мать». В феврале 1907 года он сообщал в одном из писем: «Составил план романа «Павел Власов», в трех частях: Ссылка, В работе, Революция. Это буду писать с удовольствием! И, кажется, напишу приличную вещь». Этот замысел, однако, остался неосуществленным.

Наиболее значительной переработке подвергся образ Ниловны. По сравнению с первоначальным текстом в последней редакции, 1922 года, изменился даже внешний образ матери. Из старушки — «бабули» — она превратилась в сорокалетнюю женщину. А. К. Заломовой в 1902 году было 52 года, но свою героиню Горький делает моложе, чтобы был более естественен тот сложный процесс, который происходил в матери Павла Владова. В первых редакциях мать говорила: «Умирать пора, а я только еще грамоте учиться начала..» В последней: «Сорок лет, а я только еще грамоте учиться начала». Вместе с тем менялся и ее характер: робкая вначале она затем обнаружила чувство собственного достоинства, смелость и мужество.

В каждой новой редакции романа Горький очищал язык матери от риторичности, книжности, делал его все более простым и живым, соответствующим ее характеру. Особенно тщательной переработке подверглась сцена ареста матери. Она сокращена втрое по сравнению с первоначальным текстом. В первой редакции романа Ниловна говорила: «Слово сына моего — чистое слово рабочего человека, неподкупной души! Узнавайте неподкупное по смелости, бесстрашно оно и даже против себя идет навстречу правды. Оно идет к вам, рабочим людям, неподкупное, мудрое, бесстрашное! Примите его с открытым сердцем, питайтесь им! Оно дает вам силу все понять, бороться против всего за правду, за свободу человечества. Примите его, поверьте ему! Идите к ним, к счастью всего народа, к новой жизни, с большой радостью!»

В последней редакции обращение матери состоит всего из двух фраз: «Слово сына моего — чистое слово рабочего человека, неподкупной души! Узнавайте неподкупное по смелости!»

Существенной переработке подвергался образ Андрея Находки. Андрей — рабочий-революционер старшего поколения и в первой редакции романа выступал даже как учитель Павла. Но, работая над этим образом. Горький постепенно снижал роль Находки в романе, подчеркивая активную роль в изображаемых событиях целеустремленного и непримиримого рабочего-большевика Павла Власова. В окончательном тексте первой части романа говорится, например, что советов Павла «слушаются даже те товарищи», которые, как На-ходка, «старше его годами» (глава VIII); в спорах Павла с Андреем о крестьянстве, о Рыбине в связи с его агитацией в деревне подчеркнуто явное превосходство Павла (глава XXII). Ограничена роль Находки в политическом руководстве рабочими. Так, например, во второй части из слов Николая Весовщикова о «политической школе» в тюрьме устранена фраза об Андрее: «И Андрей шлифовал нашего брата тоже усердно»; исключены слова об Андрее: «И когда он говорил, мать чувствовала, что он дальше других ушел к великим дням и ярче всех видит радость будущего»; во второй части романа его образ занимает значительно меньшее место.

Тщательно продумывал и отделывал Горький и образ Рыбина. Вначале Рыбин был гораздо резче, грубее и вместе с тем политически малосознателен. Работая над романом, Горький показал рост политической зрелости Рыбина, освобождение его от религиозных предрассудков.

Приведенные примеры далеко не исчерпывают работы Горького над романом, но и они свидетельствуют о том, с какой ответственностью писатель относился к своей работе.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 оценок, среднее: 5,00 из 5)


Глава 11 мертвые души краткое содержание.
Образ героев романа мать Павла Андрея (Горький А. М.)

Categories: Школьные сочинения