(1759 — 1796)
Робертс Бернс (BURNS) — великий национальный поэт Шотландии, происходил из старинного рода потомственных свободных хлебопашцев. С детства он полюбил народную поэзию. Облик Бернса как человека и художественного гения поразителен своей внутренней одухотворенностью, просветляющим началом. Внутренний «магнетизм» Бернса, его обаяние певца-натурфилософа в полной мере соответствуют представлению о значении этой личности для исторических судеб его соотечественников.
Поэзия Бернса полифонична14 — это многоголосье всей природы, это философия «родимой земной тверди», облеченная в высокохудожественную форму.
Такие стихотворения и поэмы, как «В горах мое сердце», «Джон Ячменное Зерно», «Тэм О’Шентер», «Брюс — шотландцам» и многие другие, в основу которых положены старинные народные песни, под пером Бернса обрели второе дыхание. Душа поэта никогда не искала бессмертия и жила радостями и печалями, отведенными судьбою. Поэт горько переживает смерть или страдания человеческой души. В такие минуты он испытывает угнетенность, подавленность, глубокую скорбь («Сова», «Полевой мыши», «Горной маргаритке», «О подбитом зайце» и др.). Обычные герои Бернса — люди труда, а то и нищая братия, наделенные яркой индивидуальностью: они прямолинейны, отзывчивы и милосердны, удивительно честны
и искренни. Женские образы поэта — чуткие, милые, отзывчивые натуры, наделенные тонкостью и глубиною чувств, мечтающие о простом человеческом счастье, но нередко обретающие совсем иную долю.
Следует отметить, что Берне искал свой идеал не только в современном ему окружении, но и в легендах, возвышенных сказаниях, героических деяниях своих предков. Потребностью для поэта стало обращение к шотландским народным балладам. И здесь, в обработке и переложениях этого любимого народом жанра, Берне сделался выдающимся мастером.
О пейзажной лирике Роберта Бернса как составной части его поэтического мира следует сказать особо. В стихотворении «Полевой мыши, гнездо которой разорено моим плугом» с нескрываемой горечью поэт признавал:
Я понимаю и не спорю,
Что человек с природой в ссоре
И всем живым несет он горе,
Внушает страх,
Хоть все мы смертные и вскоре
Вернемся в прах.
Перевод С. Маршака
Роберт Берне стоял в преддверии трагедии, именуемой ныне «проблемами экологии». Человек исключительно отзывчивого сердца, он вкладывает в понятие Матери-Природы свой определенный смысл. Она для Бернса — цитадель15 жизни, вместилище и оплот вечной Правды и Естества, основа Красоты и Гармонии, источник Духа, постигающего смысл бытия.
После бала контраст таблица. Сочинение на тему осень 6 класс.
Биография Робертс Бернс
- Могут ли мечты быть помощью на жизненном пути?
- Молчалин и Софья. Значение образов в комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума»
Categories: Биографии